Letra de las canciones que
inspiraron “Cowboy song”
ROSALIE (THE COWGIRL SONG)
Compuesta por
Bob Seger e interpretada por Thin Lizzy en 1976
She's quite a mediator
A smoother operator you will never see
Said see you later
You know one day I disobeyed her openly.
She knows music
I know music too, you see
She's got the power
My teen queen, Rosalie
She's got the pleasure
Comes from all the cornerstones of the world
She's so fantastic
She's everybody's favorite little record girl
She knows music
I know music too, you see
She's got the power
I got the power, Rosalie
Down on me, Rosalie
Shine on me will you please
From Chattanooga, to good old, Booga Loosa
You can hear her fine
She makes the choices
Then you'd best be smiling when it's losin’ time
She knows music
I know music too, you see
She's got the power
I got the power, Rosalie
Now Ro-ro-ro-ro-ro-ro-ro-ro-ro-ro-ro-ro…
Just Roll me over, and I’lll turn around
And I’ll move my fingers,
up and and down, un and down…
-------------------------------------------------------
A smoother operator you will never see
Said see you later
You know one day I disobeyed her openly.
She knows music
I know music too, you see
She's got the power
My teen queen, Rosalie
Rosalie [Repeat: x4]
Comes from all the cornerstones of the world
She's so fantastic
She's everybody's favorite little record girl
She knows music
I know music too, you see
She's got the power
I got the power, Rosalie
Rosalie [Repeat: x4]
Shine on me will you please
From Chattanooga, to good old, Booga Loosa
You can hear her fine
She makes the choices
Then you'd best be smiling when it's losin’ time
She knows music
I know music too, you see
She's got the power
I got the power, Rosalie
Rosalie [Repeat: x4]
Just Roll me over, and I’lll turn around
And I’ll move my fingers,
up and and down, un and down…
-------------------------------------------------------
Ella es una perfecta mediadora
Una mujer con más labia de la que verás jamás
Dije, “hasta luego”
Fíjate, un día la desobedecí abiertamente.
Ella sabe de música
Yo también, ya ves
Ella tiene el poder,
Mi reina adolescente, Rosalie.
Rosalie (x4)
Viene de todos los puntos cardinales del mundo
Es tan fantástica
Es la favorita de todos, la pequeña chica disco.
Ella sabe de música
Yo también, ya ves
Ella tiene el poder,
Yo tengo el poder, Rosalie
Rosalie (x4)
Ilumíname, haz el favor.
Desde Chattanooga hasta la vieja y querida Booga Loosa
La puedes oír muy bien
Ella toma las decisiones
Luego más te vale que sonrías cuando toca perder.
Ella sabe de música
Yo también, ya ves
Ella tiene el poder,
Yo tengo el poder, Rosalie
Rosalie (x4)
Solo dame la vuelta y yo me giraré
Y moveré mis dedos
Arriba y abajo, arriba y abajo
THE
WEIGHT
La carga
Compuesta e interpretada por The Band en 1968
I pulled into Nazareth
Was feeling about half past dead
I just need some place where I can lay my
head
"Hey mister, can you tell me
Where a man might find a bed?"
He just grinned and shook my hand
"No" was all he said.
Take a load off, fanny
Take a load for free
Take a load off, fanny
And you put the load right on me.
I picked up my bag
I went looking for a place to hide
When I saw Carmen and the Devil walking
side by side
I said "Hey Carmen, come on, let's go
downtown"
She said
"I got to go but my friend can stick
around"
Go down Miss Moses, there's nothing you can
say
It's just old Luke
And Luke's waiting on the judgment day
"Well, Luke my friend,
what about young Anna-Lee?"
He said "Do me a favour son
Won't you stay and keep Anna-Lee
company?"
Crazy Chester followed me
And he caught me in the fog
He said "I will fix your rack
If you'll take old Jack, my dog"
I said "Wait a minute Chester
You know I'm a peaceful man"
He said "That's okay boy
Won't you feed him when you can?"
Catch a cannonball now
To take me down the line
My bag is sinking low
And I do believe it's time
To get back to Miss Fanny,
You know she's the only one
Who sent me here
With her regards for everyone.
Take a load off, fanny
Take a load for free
Take a load off, fanny
And you put the load right on me.
-------------------------------------------------------
Me arrastré a Nazareth,
me sentía medio muerto
Sólo necesito un lugar donde apoyar la
cabeza.
"Oiga, señor, ¿me podría decir
dónde puede un hombre encontrar una
cama?"
Él tan sólo sonrió, y me estrechó la mano.
"No", fue todo lo que dijo.
Quítate la carga de encima, Fanny.
Libérate de ella.
Quítate la carga de encima, Fanny,
y ponla sobre mí.
Cogí mi bolsa,
y fui a buscar un lugar donde esconderme,
cuando vi a Carmen y al diablo caminando
juntos.
Dije: "Oye, Carmen, ven. Vayamos al
centro."
Ella dijo: "Me tengo que ir, pero mi
amigo puede quedarse".
Baje, señorita Moses, no hay nada que pueda
decir.
Tan sólo es el viejo Luke,
y está esperando el día del juicio final.
"Bueno, Luke, amigo mío,
¿qué pasa con la joven Anna-Lee?"
Me dijo: "hazme un favor hijo,
¿te quedarías haciendo compañía a
Anna-Lee?"
El loco Chester me siguió,
y me alcanzó en la niebla.
Dijo: "arreglaré tu camioneta,
si te ocupas del viejo Jack, mi
perro".
Dije: "Espera un minuto Chester,
sabes que soy un tipo pacífico".
Dijo: "Está bien chico,
¿no le darás de comer cuando puedas?".
Ahora atrapo una bala de cañón,
que me llevará al frente.
Mi bolsa pesa mucho,
y realmente creo que es la hora,
de volver con Miss Fanny,
sabes que es la única,
la que me envió aquí
con recuerdos para todos.
Quítate la carga de encima, Fanny.
Libérate de ella.
Quítate la carga de encima, Fanny,
y ponla sobre mí.
BEHIND
BLUE EYES
Tras los ojos azules
Compuesta e interpretada por The Who en 1971
No
one knows what it's like
To
be the bad man to be the sad man
Behind
blue eyes
And
no one knows what it's like to be hated
To
be faded to telling only lies
But
my dreams they aren't as empty
As
my conscious seems to be.
I
have hours, only lonely
My
love is vengeance that's never free
No
one knows what it’s like to feel these feelings
Like
I do, and I blame you!
No
one bites back as hard on their anger
None
of my pain and woe can show through
But
my dreams they aren't as empty
As
my conscious seems to be
I
have hours, only lonely
My
love is vengeance That's never free
When
my fist clenches, crack it open
Before
I use it and lose my cool
When
I smile tell me some bad news
Before
I laugh and act like a fool
If
I swallow anything evil
Put
your finger down my throat
If
I shiver, please give me a blanket
Keep
me warm, let me wear your coat
No
one knows what it’s like
To
be the bad man, To be the sad man
Behind
blue eyes.
---------------------------------------------------------------
Nadie
sabe lo que es
Ser
el hombre malo, ser el hombre triste
Detrás
de los ojos azules.
Y
nadie sabe lo que es ser odiado
Lo
que es estar marchito y decir sólo mentiras
Pero
mis sueños no son tan vacíos
Como
mi conciencia parece estar.
Paso
las horas, únicamente en soledad
Mi
amor es venganza, eso nunca se va.
Nadie
sabe lo que es tener estos sentimientos
como
yo, ¡y te culpo a ti!
Nadie
se traga así su ira
Nada
de mi dolor y sufrimiento pueden desvanecerse
Pero
mis sueños no son tan vacíos
Como
mi conciencia parece estar.
Paso
las horas, únicamente en soledad
Mi
amor es venganza, eso nunca se va.
Cuando
mi puño se cierra, ábrelo
Antes
de que lo use y pierda la calma
Cuando
sonría dime malas noticias.
Antes
de que me ría y actúe como un tonto.
Si
trago algo malo
Mete
tu dedo por mi garganta
Si
tiemblo, por favor dame una manta
Mantenme
caliente, permíteme usar tu abrigo.
Nadie
sabe lo que es
Ser
el hombre malo, Ser el hombre triste
Detrás
de los ojos azules.
THE
CHAIN
La cadena
Compuesta e interpretada por The Fleetwood Mac en
1977
Listen
to the wind blow
Watch
the sun rise
Running
the shadows
Damn
your love, damn your lies
And
if you don't love me now
You
will never love me again
I
can still hear you sayin'
You
would never break the chain
(Never
break the chain)
Listen
to the wind blow
Down
comes the night
Running
in the shadows
Damn
your love, damn your lies
Break
the silence
Damn
the dark, damn the light
And
if you don't love me now
You
will never love me again
I
can still hear you sayin'
You
would never break the chain
(Never
break the chain)
(Yea,
keep us together)
Run
in the shadows
(Yea,
keep us together)
Running
into the shadows
-----------------------------------------------------------
Escucha
el viento soplar
Mira
el sol salir.
Corriendo
entre las sombras
Maldito
sea tu amor, Malditas sean tus mentiras
Y
si no me amas ahora
Nunca
me amarás de nuevo
Todavía
puedo oírte diciendo
“Tú
nunca romperás la cadena”
(Nunca
romperás la cadena)
Escucha
el viento soplar
Ya
viene la noche
Corriendo
en las sombras
Maldito
sea tu amor, malditas sean tus mentiras
Rompe
el silencio
Maldita
sea la oscuridad, maldita la luz
Y
si no me amas ahora
Nunca
me amarás de nuevo
Todavía
puedo oírte diciendo
“Tú
nunca romperás la cadena”
(Nunca
romperás la cadena)
(Sí,
mantennos unidos)
Corre
entre las sombras
(Sí,
mantennos unidos)
Corriendo
entre las sombras
THE
NIGHT THEY DROVE OLD DIXIE DOWN
La noche que arrasaron la vieja ‘Dixie’
Compuesta e interpretada por The Band en 1969
Virgil
Caine is the name, and I served on the Danville train
'Till
Stoneman's cavalry came and tore up the tracks again
In
the winter of '65, we were hungry, just barely alive
By
May the tenth, Richmond had fell, it's a time I remember, oh so well
The
night they drove old Dixie down, and the bells were ringing
The
night they drove old Dixie down, and the people were singin' they went
La,
la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Back
with my wife in Tennessee, when one day she called to me
"Virgil,
quick, come see, there goes Robert E Lee"
Now
I don't mind choppin' wood, and I don't care if the money's no good
Ya
take what ya need and ya leave the rest,
But
they should never have taken the very best
The
night they drove old Dixie down, and the bells were ringing
The
night they drove old Dixie down, and the people were singin' they went
La,
la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
Like
my father before me, I will work the land
Like
my brother above me, who took a rebel stand
He
was just eighteen, proud and brave, but a Yankee laid him in his grave
I
swear by the mud below my feet,
You
can't raise a Caine back up when he's in defeat
The
night they drove old Dixie down, and the bells were ringing,
The
night they drove old Dixie down, and all the people were singin', they went
Na,
la, na, la, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na,
The
night they drove old Dixie down, and all the bells were ringing,
The
night they drove old Dixie down, and the people were singin', they went
Na,
la, na, la, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
----------------------------------------------------------------------------
Mi
nombre es Virgil Caine y serví en el tren de Danville
Hasta
que llegó la caballería de Stoneman
y
destrozó de nuevo las vías
En
el invierno del 65 estábamos hambrientos, apenas con vida
Para
el décimo día de mayo, Richmond ya había caído
Es
una época que recuerdo tan bien
La
noche que hicieron caer a la vieja Dixie
Y
las campanas tocaban
La
noche que hicieron caer a la vieja Dixie
Y
toda la gente cantaba
haciendo:
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Allá
en Tennessee con mi mujer
Un
día me llamó y me dijo
"Virgil,
rápido, ven a ver, por ahí va Robert E. Lee"
Ahora
no me importa tener que cortar leña
Y
me da igual si el dinero no es bueno
Coges
lo que necesitas y dejas el resto
Pero
nunca deberían haberse llevado lo mejor
La
noche que hicieron caer a la vieja Dixie
Y
las campanas tocaban
La
noche que hicieron caer a la vieja Dixie
Y
toda la gente cantaba
haciendo:
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Como
mi padre antes que yo, trabajaré la tierra
Y
como mi hermano por encima de mí, quien adoptó una posición rebelde
Tenía
dieciocho años, orgulloso y valiente,
pero
un Yankee lo puso en la tumba
Juro
por el barro que hay bajo mis pies
Que
no se puede hacer levantar de nuevo a un Caine
cuando
éste ha sido derrotado
La
noche que hicieron caer a la vieja Dixie
Y
las campanas tocaban
La
noche que hicieron caer a la vieja Dixie
Y
toda la gente cantaba
haciendo:
Na, la, na, la, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
BRINGIN’
HOME THE RAIN
Trayendo la lluvia a casa
Compuesta e interpretada por The Builders and the
butchers en 2007
Blood-shot
your eyes drop
And
the skin's all wearing thin
There's
no one here to tell you about the depth of the water
Or
the trouble that you're in
You're
dancin' with your demons baby
You
forgot your former lie
And
it was hard swimmin' once
And
now you're daily divin' in
And
i'm bringin' home the rain
There's
no supper on the table
And
my feet are in the flame
I'm
drying out again
All
your kin have all gone on to fields
all
bathed in sun
And
the only things left in your possession
is
an empty bottle and a gun
And
the weekends come and go like tides
and
they soak you to the neck
And
pretty soon the weekdays are all the same
And
i'm bringin' home the rain
There's
no supper on the table
And
my feet are in the flame
I'm
drying out again
I'm
bringin' home the rain
A
baby's cryin' in a cradle
And
my feet are in the flame
I'm
drying out again
Evil
are the demons that haunt you
Forgetting
what it was that they taught you
And
now there's no one left to stop you
Or
to catch you when you drop
Blood-shot
your eyes drop
And
the skin's all wearing thin
There's
no one here to tell you about the depth of the water
Or
the trouble that you're in
You're
dancin' with your demons baby
You
forgot your former lie
And
it was hard swimmin' once
And
now you're daily divin' in
And
i'm bringin' home the rain
There's
no supper on the table
And
my feet are in the flame
Oh
the ceiling's closin' in
----------------------------------------------------------
Ensangrentados tus ojos caen
Y
la piel se está desgastando
No
hay nadie aquí para advertirte de la profundidad del agua
O
el problema en que estás metido
Estás
bailando con tus demonios, baby
Olvidaste
tu antigua mentira
Y
fue difícil nadar una vez
Y
ahora estás zambulléndote diariamente.
Y
voy a traer a casa la lluvia
No
hay cena en la mesa
Y
mis pies están en la llama
Me
estoy secando de nuevo.
Todos
sus parientes han ido a los campos,
todos
bañados en sol
Y
lo único que queda en tu poder
es
una botella vacía y una pistola
Y
los fines de semana van y vienen como mareas
y
te empapan hasta el cuello
Y
muy pronto los días de la semana serán todos iguales.
Y
voy a traer a casa la lluvia
No
hay cena en la mesa
Y
mis pies están en la llama
Me
estoy secando de nuevo
Estoy
trayendo a casa la lluvia
Un
bebé está llorando en una cuna
Y
mis pies están en la llama
Me
estoy secando de nuevo.
Malos
son los demonios que te persiguen
Olvidando
lo que te enseñaron
Y
ahora no queda nadie para detenerte
O
para cogerte cuando caigas.
Ensangrentados tus ojos caen
Y
la piel se está desgastando
No
hay nadie aquí para decirte sobre la profundidad del agua
O
el problema en que estás metido
Estás
bailando con tus demonios, baby
Olvidaste
tu antigua mentira
Y
fue difícil nadar una vez
Y
ahora estás zambulléndote diariamente.
Y
voy a traer a casa la lluvia
No
hay cena en la mesa
Y
mis pies están en la llama
Oh,
el techo se cierra.
DARKNESS
ON THE EDGE OF TOWN
Oscuridad en las afueras de la ciudad
Compuesta e interpretada por Bruce Springsteen en
1978
They’re
still racing out at the Trestles,
But
that blood it never burned in her veins,
Now
I hear she’s got a house up in Fairview,
And
a style she’s trying to maintain.
Well,
if she wants to see me,
You
can tell her that I’m easily found,
Tell
her there’s a spot out ’neath Abram’s Bridge,
And
tell her, there’s a darkness on the edge of town.
Everybody’s
got a secret, Sonny,
Something
that they just can’t face,
Some
folks spend their whole lives trying to keep it,
They
carry it with them every step that they take.
Till
some day they just cut it loose
Cut
it loose or let it drag ’em down,
Where
no one asks any questions,
or
looks too long in your face,
In
the darkness on the edge of town.
Some
folks are born into a good life,
Other
folks get it anyway, anyhow,
I
lost my money and I lost my wife,
Them
things don’t seem to matter much to me now.
Tonight
I’ll be on that hill ’cause I can’t stop,
I’ll
be on that hill with everything I got,
Lives
on the line where dreams are found and lost,
I’ll
be there on time and I’ll pay the cost,
For
wanting things that can only be found
In
the darkness on the edge of town.
-------------------------------------------------------
Siguen
corriendo sin control en los “Trestles”,
Pero
esa sangre nunca quema en sus venas,
Ahora
escucho que ella tiene una casa en Fairview,
Y
un estilo que está tratando de mantener.
Bueno,
si ella quiere verme,
Puedes
decirle que soy fácil de encontrar,
Dile
que hay un sitio cerca del puente de Abram
Y
dile; hay una oscuridad en las afueras de la ciudad.
Todo
el mundo tiene un secreto, Sonny,
Algo
que no pueden afrontar,
Algunas
personas pasan toda su vida tratando de esconderlo,
Lo
cargan en cada paso que dan.
Hasta
que un día simplemente lo sueltan,
Soltarlo
o dejar que te arrastre hacia el fondo,
Donde
nadie hace preguntas,
o
te mira demasiado a la cara,
En
la oscuridad en las afueras de la ciudad.
Algunas
personas nacen en un buen ambiente,
Otras
personas lo consiguen de cualquier forma, de alguna manera,
Perdí
mi dinero y a mi esposa,
Son
cosas que no parecen importarme mucho ahora.
Esta
noche voy a estar en esa colina porque no puedo parar,
Voy
a estar en esa colina con todo lo que tengo,
Vidas
en el límite donde los sueños se encuentran y se pierden,
Voy
a estar allí a tiempo y voy a pagar el precio,
De
querer las cosas que sólo se puede encontrar…
En
la oscuridad en las afueras de la ciudad.
AIN’T
NO GRAVE CAN HOLD MY BODY DOWN
No hay tumba que pueda sujetar mi cuerpo
Compuesta por Claude Ely e interpretada por
Johnny Cash en 2003
There
ain't no grave
can
hold my body down
There
ain't no grave
can
hold my body down
When
I hear that trumpet sound
I'm
gonna rise right out of the ground
Ain't
no grave
can
hold my body down
Well,
look way down the river,
what
do you think I see?
I
see a band of angels
and
they're coming after me
Ain't
no grave can hold my body down
There
ain't no grave can hold my body down
Well,
look down yonder Gabriel,
put
your feet on the land and see
But
Gabriel don't you blow your trumpet
'til
you hear it from me
There
ain't no grave
can
hold my body down
Well,
meet me Jesus, meet me.
Meet
me in the middle of the air
And
if these wings don't fail me
I
will meet you anywhere
Ain't
no grave
can
hold my body down
Well,
meet me mother and father,
meet
me down the river road
And
momma you know that I'll be there
when
I check in my load.
Ain't
no grave
can
hold my body down
There
ain't no grave
can
hold my body down
There
ain't no grave
can
hold my body down
---------------------------------------
No
hay ninguna tumba
Que
puede sujetar mi cuerpo.
No
hay ninguna tumba
Que
puede sujetar mi cuerpo.
Cuando
escucho el sonido de trompeta
Voy
a alzarme fuera de la tierra.
No
hay ninguna tumba
Que
puede sujetar mi cuerpo.
Bueno,
mira hacia abajo del río
¿Y
qué crees que veo?
Veo
un grupo de ángeles
Y
van a venir a por mí.
No
hay ninguna tumba
Que
puede sujetar mi cuerpo.
Bueno,
mira allá abajo, Gabriel
Pon
los pies sobre la tierra y el mar
Pero
Gabriel, no soples la trompeta
Hasta
que oigas de mí.
No
hay ninguna tumba
Que
puede sujetar mi cuerpo.
Bueno
encuéntrate conmigo, Jesús,
Encuéntrame
en medio del aire
Y
si estas alas no me fallan,
Te
encontraré en cualquier lugar.
No
hay ninguna tumba
Que
puede sujetar mi cuerpo.
Bueno,
encontradme, Madre y Padre,
Nos
vemos en el camino del río
Y
mamá, tú sabes que estaré allí
Cuando
revise en mi carga.
No
hay ninguna tumba
Que
puede sujetar mi cuerpo
No
hay ninguna tumba
Que
puede sujetar mi cuerpo.
No
hay ninguna tumba
Que
puede sujetar mi cuerpo.
COWBOY
SONG
La canción del vaquero
Compuesta e interpretada por Thin Lizzy en 1976
I am
just a cowboy lonesome on the trail
A
starry night, the campfire light
The
coyote call, and the howling winds wail
So
I'll ride out to the old sundown
I
am just a cowboy lonesome on the trail
Lord,
I'm just thinking about a certain female
The
nights we spent together riding on the range
Looking
back it seems so strange
Roll
me over and turn me around
Let
me keep spinning till I hit the ground
Roll
me over and let me go
Riding
in the rodeo
I
was took in Texas I did not know her name
Lord,
all these southern girls seem the same
Down
below the border in a town in Mexico
I
got my job busting broncs for the rodeo
Roll
me over and turn me around
Let
me keep spinning till I hit the ground
Roll
me over and let me go
Running
free with the buffalo
Roll
me over and I'll turn around
And
I'll move my fingers up and down
Up
and down
It's
ok amigos
Just
let me go
Riding
in the rodeo
Roll
me over and turn me around
Let
me keep spinning till I hit the ground
Roll
me over and let me go
Riding
in the rodeo
Roll
me over and set me free
The
cowboy's life is the life for me
--------------------------------------------------------
Sólo
soy un ‘cowboy’ solitario por el camino.
Una
noche estrellada, la luz de una hoguera,
La
llamada del coyote, y el aullido de los vientos huracanados.
Así
cabalgo tras la eternal puesta de sol.
Sólo
soy un ‘cowboy’ solitario por el camino.
Señor,
estoy pensando en cierta mujer.
Las
noches que pasamos juntos, cabalgando por la pradera.
Viéndolo
ahora, parece muy extraño.
Dame
la vuelta y gírame,
Déjame
seguir girando hasta que caiga
Dame
la vuelta y déjame ir
Montando
en el rodeo.
Me
recogieron en Texas, no sabía su nombre
Señor,
todas las chicas sureñas parecen iguales
Por
debajo de la frontera, en una ciudad de México,
Conseguí
un trabajo montando potros para el rodeo.
Dame
la vuelta y gírame,
Déjame
seguir girando hasta que caiga
Dame
la vuelta y déjame ir
Corriendo
libre con el búfalo.
Dame
la vuelta y yo me giraré
Y
moveré mis dedos arriba y abajo,
arriba
y abajo…
Está
bien amigos
Sólo
dejadme ir
Montando
en el rodeo.
Dame
la vuelta y gírame,
Déjame
seguir girando hasta que caiga
Dame
la vuelta y déjame ir
Montando
en el rodeo.
Dame
la vuelta y libérame,
La
vida de ‘cowboy’ es la vida para mí.
No hay comentarios:
Publicar un comentario