LAS CANCIONES DE COWBOY SONG

  Letra de las canciones que inspiraron “Cowboy song”




ROSALIE (THE COWGIRL SONG)
Compuesta por Bob Seger e interpretada por Thin Lizzy en 1976
  

She's quite a mediator
A smoother operator you will never see
Said see you later
You know one day I disobeyed her openly.

She knows music
I know music too, you see
She's got the power
My teen queen, Rosalie

Rosalie [Repeat: x4]

She's got the pleasure
Comes from all the cornerstones of the world
She's so fantastic
She's everybody's favorite little record girl

She knows music
I know music too, you see
She's got the power
I got the power, Rosalie

Rosalie [Repeat: x4]

Down on me, Rosalie
Shine on me will you please

From Chattanooga, to good old, Booga Loosa
You can hear her fine
She makes the choices
Then you'd best be smiling when it's losin’ time

She knows music
I know music too, you see
She's got the power
I got the power, Rosalie

Rosalie [Repeat: x4]

Now Ro-ro-ro-ro-ro-ro-ro-ro-ro-ro-ro-ro…
Just Roll me over, and I’lll turn around
And I’ll move my fingers,
up and and down, un and down…
-------------------------------------------------------

Ella es una perfecta mediadora
Una mujer con más labia de la que verás jamás
Dije, “hasta luego”
Fíjate, un día la desobedecí abiertamente.

Ella sabe de música
Yo también, ya ves
Ella tiene el poder,
Mi reina adolescente, Rosalie.

Rosalie (x4)

Ella se lleva el placer
Viene de todos los puntos cardinales del mundo
Es tan fantástica
Es la favorita de todos, la pequeña chica disco.

Ella sabe de música
Yo también, ya ves
Ella tiene el poder,
Yo tengo el poder, Rosalie

Rosalie (x4)

Estás contra mí, Rosalie
Ilumíname, haz el favor.

Desde Chattanooga hasta la vieja y querida Booga Loosa
La puedes oír muy bien
Ella toma las decisiones
Luego más te vale que sonrías cuando toca perder.

Ella sabe de música
Yo también, ya ves
Ella tiene el poder,
Yo tengo el poder, Rosalie

Rosalie (x4)

Ahora, Ro- ro-ro-ro-ro-ro-ro-ro-ro-ro-ro-ro…
Solo dame la vuelta y yo me giraré
Y moveré mis dedos
Arriba y abajo, arriba y abajo



THE WEIGHT
La carga
Compuesta e interpretada por The Band en 1968


I pulled into Nazareth
Was feeling about half past dead
I just need some place where I can lay my head
"Hey mister, can you tell me
Where a man might find a bed?"
He just grinned and shook my hand
"No" was all he said. 

Take a load off, fanny
Take a load for free
Take a load off, fanny
And you put the load right on me. 

I picked up my bag
I went looking for a place to hide
When I saw Carmen and the Devil walking side by side
I said "Hey Carmen, come on, let's go downtown"
She said
"I got to go but my friend can stick around" 

Go down Miss Moses, there's nothing you can say
It's just old Luke
And Luke's waiting on the judgment day
"Well, Luke my friend,
what about young Anna-Lee?"
He said "Do me a favour son
Won't you stay and keep Anna-Lee company?" 

Crazy Chester followed me
And he caught me in the fog
He said "I will fix your rack
If you'll take old Jack, my dog"
I said "Wait a minute Chester
You know I'm a peaceful man"
He said "That's okay boy
Won't you feed him when you can?" 

Catch a cannonball now
To take me down the line
My bag is sinking low
And I do believe it's time
To get back to Miss Fanny,
You know she's the only one
Who sent me here
With her regards for everyone. 

Take a load off, fanny
Take a load for free
Take a load off, fanny
And you put the load right on me.
-------------------------------------------------------  

Me arrastré a Nazareth,
me sentía medio muerto
Sólo necesito un lugar donde apoyar la cabeza.
"Oiga, señor, ¿me podría decir
dónde puede un hombre encontrar una cama?"
Él tan sólo sonrió, y me estrechó la mano.
"No", fue todo lo que dijo.

Quítate la carga de encima, Fanny.
Libérate de ella.
Quítate la carga de encima, Fanny,
y ponla sobre mí.

Cogí mi bolsa,
y fui a buscar un lugar donde esconderme,
cuando vi a Carmen y al diablo caminando juntos.
Dije: "Oye, Carmen, ven. Vayamos al centro."
Ella dijo: "Me tengo que ir, pero mi amigo puede quedarse".

Baje, señorita Moses, no hay nada que pueda decir.
Tan sólo es el viejo Luke,
y está esperando el día del juicio final.
"Bueno, Luke, amigo mío,
¿qué pasa con la joven Anna-Lee?"
Me dijo: "hazme un favor hijo,
¿te quedarías haciendo compañía a Anna-Lee?"

El loco Chester me siguió,
y me alcanzó en la niebla.
Dijo: "arreglaré tu camioneta,
si te ocupas del viejo Jack, mi perro".
Dije: "Espera un minuto Chester,
sabes que soy un tipo pacífico".
Dijo: "Está bien chico,
¿no le darás de comer cuando puedas?".

Ahora atrapo una bala de cañón,
que me llevará al frente.
Mi bolsa pesa mucho,
y realmente creo que es la hora,
de volver con Miss Fanny,
sabes que es la única,
la que me envió aquí
con recuerdos para todos.

Quítate la carga de encima, Fanny.
Libérate de ella.
Quítate la carga de encima, Fanny,
y ponla sobre mí. 



BEHIND BLUE EYES
Tras los ojos azules
Compuesta e interpretada por The Who en 1971



No one knows what it's like
To be the bad man to be the sad man
Behind blue eyes
And no one knows what it's like to be hated
To be faded to telling only lies

But my dreams they aren't as empty
As my conscious seems to be.
I have hours, only lonely
My love is vengeance that's never free

No one knows what it’s like to feel these feelings
Like I do, and I blame you!
No one bites back as hard on their anger
None of my pain and woe can show through

But my dreams they aren't as empty
As my conscious seems to be
I have hours, only lonely
My love is vengeance That's never free

When my fist clenches, crack it open
Before I use it and lose my cool
When I smile tell me some bad news
Before I laugh and act like a fool

If I swallow anything evil
Put your finger down my throat
If I shiver, please give me a blanket
Keep me warm, let me wear your coat

No one knows what it’s like
To be the bad man, To be the sad man
Behind blue eyes.
---------------------------------------------------------------
Nadie sabe lo que es
Ser el hombre malo, ser el hombre triste
Detrás de los ojos azules.
Y nadie sabe lo que es ser odiado
Lo que es estar marchito y decir sólo mentiras

Pero mis sueños no son tan vacíos
Como mi conciencia parece estar.
Paso las horas, únicamente en soledad
Mi amor es venganza, eso nunca se va.

Nadie sabe lo que es tener estos sentimientos
como yo, ¡y te culpo a ti!
Nadie se traga así su ira
Nada de mi dolor y sufrimiento pueden desvanecerse

Pero mis sueños no son tan vacíos
Como mi conciencia parece estar.
Paso las horas, únicamente en soledad
Mi amor es venganza, eso nunca se va.

Cuando mi puño se cierra, ábrelo
Antes de que lo use y pierda la calma
Cuando sonría dime malas noticias.
Antes de que me ría y actúe como un tonto.

Si trago algo malo
Mete tu dedo por mi garganta
Si tiemblo, por favor dame una manta
Mantenme caliente, permíteme usar tu abrigo.

Nadie sabe lo que es
Ser el hombre malo, Ser el hombre triste
Detrás de los ojos azules.        




THE CHAIN
La cadena
Compuesta e interpretada por The Fleetwood Mac en 1977
  

Listen to the wind blow
Watch the sun rise
Running the shadows
Damn your love, damn your lies

And if you don't love me now
You will never love me again
I can still hear you sayin'
You would never break the chain
(Never break the chain)

Listen to the wind blow
Down comes the night
Running in the shadows
Damn your love, damn your lies

Break the silence
Damn the dark, damn the light

And if you don't love me now
You will never love me again
I can still hear you sayin'
You would never break the chain
(Never break the chain)

(Yea, keep us together)
Run in the shadows
(Yea, keep us together)
Running into the shadows
-----------------------------------------------------------

Escucha el viento soplar
Mira el sol salir.
Corriendo entre las sombras
Maldito sea tu amor, Malditas sean tus mentiras

Y si no me amas ahora
Nunca me amarás de nuevo
Todavía puedo oírte diciendo
“Tú nunca romperás la cadena”
(Nunca romperás la cadena)

Escucha el viento soplar
Ya viene la noche
Corriendo en las sombras
Maldito sea tu amor, malditas sean tus mentiras

Rompe el silencio
Maldita sea la oscuridad, maldita la luz

Y si no me amas ahora
Nunca me amarás de nuevo
Todavía puedo oírte diciendo
“Tú nunca romperás la cadena”
(Nunca romperás la cadena)

(Sí, mantennos unidos)
Corre entre las sombras
(Sí, mantennos unidos)
Corriendo entre las sombras




       
THE NIGHT THEY DROVE OLD DIXIE DOWN
La noche que arrasaron la vieja ‘Dixie’
Compuesta e interpretada por The Band en 1969


Virgil Caine is the name, and I served on the Danville train
'Till Stoneman's cavalry came and tore up the tracks again
In the winter of '65, we were hungry, just barely alive
By May the tenth, Richmond had fell, it's a time I remember, oh so well

The night they drove old Dixie down, and the bells were ringing
The night they drove old Dixie down, and the people were singin' they went
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la

Back with my wife in Tennessee, when one day she called to me
"Virgil, quick, come see, there goes Robert E Lee"
Now I don't mind choppin' wood, and I don't care if the money's no good
Ya take what ya need and ya leave the rest,
But they should never have taken the very best

The night they drove old Dixie down, and the bells were ringing
The night they drove old Dixie down, and the people were singin' they went
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,

Like my father before me, I will work the land
Like my brother above me, who took a rebel stand
He was just eighteen, proud and brave, but a Yankee laid him in his grave
I swear by the mud below my feet,
You can't raise a Caine back up when he's in defeat

The night they drove old Dixie down, and the bells were ringing,
The night they drove old Dixie down, and all the people were singin', they went
Na, la, na, la, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na,
The night they drove old Dixie down, and all the bells were ringing,
The night they drove old Dixie down, and the people were singin', they went
Na, la, na, la, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
----------------------------------------------------------------------------

Mi nombre es Virgil Caine y serví en el tren de Danville
Hasta que llegó la caballería de Stoneman
y destrozó de nuevo las vías
En el invierno del 65 estábamos hambrientos, apenas con vida
Para el décimo día de mayo, Richmond ya había caído
Es una época que recuerdo tan bien

La noche que hicieron caer a la vieja Dixie
Y las campanas tocaban
La noche que hicieron caer a la vieja Dixie
Y toda la gente cantaba
haciendo: La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la

Allá en Tennessee con mi mujer
Un día me llamó y me dijo
"Virgil, rápido, ven a ver, por ahí va Robert E. Lee"
Ahora no me importa tener que cortar leña
Y me da igual si el dinero no es bueno
Coges lo que necesitas y dejas el resto
Pero nunca deberían haberse llevado lo mejor

La noche que hicieron caer a la vieja Dixie
Y las campanas tocaban
La noche que hicieron caer a la vieja Dixie
Y toda la gente cantaba
haciendo: La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la

Como mi padre antes que yo, trabajaré la tierra
Y como mi hermano por encima de mí, quien adoptó una posición rebelde
Tenía dieciocho años, orgulloso y valiente,
pero un Yankee lo puso en la tumba
Juro por el barro que hay bajo mis pies
Que no se puede hacer levantar de nuevo a un Caine
cuando éste ha sido derrotado

La noche que hicieron caer a la vieja Dixie
Y las campanas tocaban
La noche que hicieron caer a la vieja Dixie
Y toda la gente cantaba
haciendo: Na, la, na, la, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na







BRINGIN’ HOME THE RAIN
Trayendo la lluvia a casa
Compuesta e interpretada por The Builders and the butchers en 2007


Blood-shot your eyes drop
And the skin's all wearing thin
There's no one here to tell you about the depth of the water
Or the trouble that you're in
You're dancin' with your demons baby
You forgot your former lie
And it was hard swimmin' once
And now you're daily divin' in

And i'm bringin' home the rain
There's no supper on the table
And my feet are in the flame
I'm drying out again

All your kin have all gone on to fields
all bathed in sun
And the only things left in your possession
 is an empty bottle and a gun
And the weekends come and go like tides
and they soak you to the neck
And pretty soon the weekdays are all the same

And i'm bringin' home the rain
There's no supper on the table
And my feet are in the flame
I'm drying out again

I'm bringin' home the rain
A baby's cryin' in a cradle
And my feet are in the flame
I'm drying out again

Evil are the demons that haunt you
Forgetting what it was that they taught you
And now there's no one left to stop you
Or to catch you when you drop

Blood-shot your eyes drop
And the skin's all wearing thin
There's no one here to tell you about the depth of the water
Or the trouble that you're in
You're dancin' with your demons baby
You forgot your former lie
And it was hard swimmin' once
And now you're daily divin' in

And i'm bringin' home the rain
There's no supper on the table
And my feet are in the flame
Oh the ceiling's closin' in
----------------------------------------------------------

Ensangrentados tus ojos caen
Y la piel se está desgastando
No hay nadie aquí para advertirte de la profundidad del agua
O el problema en que estás metido
Estás bailando con tus demonios, baby
Olvidaste tu antigua mentira
Y fue difícil nadar una vez
Y ahora estás zambulléndote diariamente.

Y voy a traer a casa la lluvia
No hay cena en la mesa
Y mis pies están en la llama
Me estoy secando de nuevo.

Todos sus parientes han ido a los campos,
todos bañados en sol
Y lo único que queda en tu poder
es una botella vacía y una pistola
Y los fines de semana van y vienen como mareas
y te empapan hasta el cuello
Y muy pronto los días de la semana serán todos iguales.

Y voy a traer a casa la lluvia
No hay cena en la mesa
Y mis pies están en la llama
Me estoy secando de nuevo

Estoy trayendo a casa la lluvia
Un bebé está llorando en una cuna
Y mis pies están en la llama
Me estoy secando de nuevo.

Malos son los demonios que te persiguen
Olvidando lo que te enseñaron
Y ahora no queda nadie para detenerte
O para cogerte cuando caigas.

Ensangrentados tus ojos caen
Y la piel se está desgastando
No hay nadie aquí para decirte sobre la profundidad del agua
O el problema en que estás metido
Estás bailando con tus demonios, baby
Olvidaste tu antigua mentira
Y fue difícil nadar una vez
Y ahora estás zambulléndote diariamente.

Y voy a traer a casa la lluvia
No hay cena en la mesa
Y mis pies están en la llama
Oh, el techo se cierra. 



DARKNESS ON THE EDGE OF TOWN
Oscuridad en las afueras de la ciudad
Compuesta e interpretada por Bruce Springsteen en 1978
  

They’re still racing out at the Trestles,
But that blood it never burned in her veins,
Now I hear she’s got a house up in Fairview,
And a style she’s trying to maintain.
Well, if she wants to see me,
You can tell her that I’m easily found,
Tell her there’s a spot out ’neath Abram’s Bridge,
And tell her, there’s a darkness on the edge of town.

Everybody’s got a secret, Sonny,
Something that they just can’t face,
Some folks spend their whole lives trying to keep it,
They carry it with them every step that they take.
Till some day they just cut it loose
Cut it loose or let it drag ’em down,
Where no one asks any questions,
or looks too long in your face,
In the darkness on the edge of town.

Some folks are born into a good life,
Other folks get it anyway, anyhow,
I lost my money and I lost my wife,
Them things don’t seem to matter much to me now.
Tonight I’ll be on that hill ’cause I can’t stop,
I’ll be on that hill with everything I got,
Lives on the line where dreams are found and lost,
I’ll be there on time and I’ll pay the cost,
For wanting things that can only be found
In the darkness on the edge of town.
-------------------------------------------------------

Siguen corriendo sin control en los “Trestles”,
Pero esa sangre nunca quema en sus venas,
Ahora escucho que ella tiene una casa en Fairview,
Y un estilo que está tratando de mantener.
Bueno, si ella quiere verme,
Puedes decirle que soy fácil de encontrar,
Dile que hay un sitio cerca del puente de Abram
Y dile; hay una oscuridad en las afueras de la ciudad.

Todo el mundo tiene un secreto, Sonny,
Algo que no pueden afrontar,
Algunas personas pasan toda su vida tratando de esconderlo,
Lo cargan en cada paso que dan.
Hasta que un día simplemente lo sueltan,
Soltarlo o dejar que te arrastre hacia el fondo,
Donde nadie hace preguntas,
o te mira demasiado a la cara,
En la oscuridad en las afueras de la ciudad.  

Algunas personas nacen en un buen ambiente,
Otras personas lo consiguen de cualquier forma, de alguna manera,
Perdí mi dinero y a mi esposa,
Son cosas que no parecen importarme mucho ahora.
Esta noche voy a estar en esa colina porque no puedo parar,
Voy a estar en esa colina con todo lo que tengo,
Vidas en el límite donde los sueños se encuentran y se pierden,
Voy a estar allí a tiempo y voy a pagar el precio,
De querer las cosas que sólo se puede encontrar…
En la oscuridad en las afueras de la ciudad.  


 



AIN’T NO GRAVE CAN HOLD MY BODY DOWN
No hay tumba que pueda sujetar mi cuerpo
Compuesta por Claude Ely e interpretada por Johnny Cash en 2003


There ain't no grave
can hold my body down
There ain't no grave
can hold my body down

When I hear that trumpet sound
I'm gonna rise right out of the ground
Ain't no grave
can hold my body down

Well, look way down the river,
what do you think I see?
I see a band of angels
and they're coming after me
Ain't no grave can hold my body down
There ain't no grave can hold my body down

Well, look down yonder Gabriel,
put your feet on the land and see
But Gabriel don't you blow your trumpet
'til you hear it from me
There ain't no grave
can hold my body down

Well, meet me Jesus, meet me.
Meet me in the middle of the air
And if these wings don't fail me
I will meet you anywhere
Ain't no grave
can hold my body down

Well, meet me mother and father,
meet me down the river road
And momma you know that I'll be there
when I check in my load.

Ain't no grave
can hold my body down
There ain't no grave
can hold my body down
There ain't no grave
can hold my body down
---------------------------------------

No hay ninguna tumba
Que puede sujetar mi cuerpo.
No hay ninguna tumba
Que puede sujetar mi cuerpo.

Cuando escucho el sonido de trompeta
Voy a alzarme fuera de la tierra.
No hay ninguna tumba
Que puede sujetar mi cuerpo.

Bueno, mira hacia abajo del río
¿Y qué crees que veo?
Veo un grupo de ángeles
Y van a venir a por mí.
No hay ninguna tumba
Que puede sujetar mi cuerpo.

Bueno, mira allá abajo, Gabriel
Pon los pies sobre la tierra y el mar
Pero Gabriel, no soples la trompeta
Hasta que oigas de mí.
No hay ninguna tumba
Que puede sujetar mi cuerpo.

Bueno encuéntrate conmigo, Jesús,
Encuéntrame en medio del aire
Y si estas alas no me fallan,
Te encontraré en cualquier lugar.
No hay ninguna tumba
Que puede sujetar mi cuerpo.

Bueno, encontradme, Madre y Padre,
Nos vemos en el camino del río
Y mamá, tú sabes que estaré allí
Cuando revise en mi carga.

No hay ninguna tumba
Que puede sujetar mi cuerpo
No hay ninguna tumba
Que puede sujetar mi cuerpo.
No hay ninguna tumba
Que puede sujetar mi cuerpo.





COWBOY SONG
La canción del vaquero
Compuesta e interpretada por Thin Lizzy en 1976

 I am just a cowboy lonesome on the trail
A starry night, the campfire light
The coyote call, and the howling winds wail
So I'll ride out to the old sundown

I am just a cowboy lonesome on the trail
Lord, I'm just thinking about a certain female
The nights we spent together riding on the range
Looking back it seems so strange

Roll me over and turn me around
Let me keep spinning till I hit the ground
Roll me over and let me go
Riding in the rodeo

I was took in Texas I did not know her name
Lord, all these southern girls seem the same
Down below the border in a town in Mexico
I got my job busting broncs for the rodeo

Roll me over and turn me around
Let me keep spinning till I hit the ground
Roll me over and let me go
Running free with the buffalo

Roll me over and I'll turn around
And I'll move my fingers up and down
Up and down

It's ok amigos
Just let me go
Riding in the rodeo

Roll me over and turn me around
Let me keep spinning till I hit the ground
Roll me over and let me go
Riding in the rodeo
Roll me over and set me free
The cowboy's life is the life for me
--------------------------------------------------------

Sólo soy un ‘cowboy’ solitario por el camino.
Una noche estrellada, la luz de una hoguera,
La llamada del coyote, y el aullido de los vientos huracanados.
Así cabalgo tras la eternal puesta de sol.

Sólo soy un ‘cowboy’ solitario por el camino.
Señor, estoy pensando en cierta mujer.
Las noches que pasamos juntos, cabalgando por la pradera.
Viéndolo ahora, parece muy extraño.

Dame la vuelta y gírame,
Déjame seguir girando hasta que caiga
Dame la vuelta y déjame ir
Montando en el rodeo.

Me recogieron en Texas, no sabía su nombre
Señor, todas las chicas sureñas parecen iguales
Por debajo de la frontera, en una ciudad de México,
Conseguí un trabajo montando potros para el rodeo.

Dame la vuelta y gírame,
Déjame seguir girando hasta que caiga
Dame la vuelta y déjame ir
Corriendo libre con el búfalo.

Dame la vuelta y yo me giraré
Y moveré mis dedos arriba y abajo,
arriba y abajo…

Está bien amigos
Sólo dejadme ir
Montando en el rodeo.

Dame la vuelta y gírame,
Déjame seguir girando hasta que caiga
Dame la vuelta y déjame ir
Montando en el rodeo.
Dame la vuelta y libérame,
La vida de ‘cowboy’ es la vida para mí.








No hay comentarios:

Publicar un comentario